
22考研外刊阅读《卫报》双语精读版训练–英国商界精英对市场乐观…
每天19:45,外刊君陪你考研
中国高翻团队倾力之作
加入22考研公共课全程更新百度云群!(限时免费)” tab=”innerlink” data-linktype=”2″>点击–>加入22考研公共课全程更新百度云群!(限时免费)
全文字数:1510字
阅读时间:5分钟
小贴士:
句子太长看不懂的时候,首先要划分句子结构,把主谓宾拎出来,摆出来最重要的东西,然后再填充各种修饰说明的内容。
——大橙子留
上期翻译答案
But while the major direct threats to species have been well documented,establishing specific targets for threat reduction is complex【 due to the large number of threatened species — more than 30,000 on the International Union for Conservation of Nature’s Red List of Threatened Species– as well as rapid deterioration and large variation in extinction risk to species and the threats impacting them, according to a study published in Nature Ecology & Evolution on Thursday.】
但是,周四发表在《自然生态与进化》杂志上的一项研究显示,尽管主要的直接物种威胁已经被详细的记录下来了,但是由于濒危物种的数量实在太多了——国际自然保护联盟濒危物种红色名录上有超过3万个物种——以及物种灭绝风险和相关的各种威胁因素恶化速度快、变化大,想要确定减少物种威胁的具体目标还是非常复杂的。
句子有点长,但是不要被吓到==
《本期内容》
导读
点击下方查看导读
英国商界精英的乐观情绪创历史新高,他们希望英国人在摆脱疫情封锁后开始一场开销数十亿英镑的夏季消费狂潮。
双语阅读
On the day that non-essential shops and other businesses in England reopened for the first time since January, three separate studies suggest that the bounceback in the economy could be broader and faster than previously expected. Small, medium and larger FTSE companies all reported improved sentiment, with only exporters – affected by Brexit as well as coronavirus – suffering a downturn in fortunes.
三项独立的研究表明,英格兰非生活必需品商店和其他商店在自一月以来首次重新开张的这一天,经济反弹可能比之前预计的范围更广,速度更快。小型、中型和大型富时指数成分股公司对市场的情绪都有所改善,只有受英国脱欧和新冠病毒影响的出口商的财富出现缩水。
Greater optimism has beenspurredby expectations that consumers will unleash aspending spreein the summer. The study by the Centre for Economic and Business Research (CEBR) has predicted that savers will unlock more
than a quarter of £192bn in lockdown rainy-day funds this year, adding £50bn to consumer spending.
消费者预计将在夏季掀起一股消费热潮,这也激发了各类商户的乐观情绪。英国经济与商业研究中心的这项研究预测,储户今年将动用经济封锁期储备的应急基金,金额超1920亿英镑的四分之一(480亿英镑),这将给消费者支出增加500亿英镑。
About £314m is expected to be spent in the newly reopened hospitality sector in this week alone, it said, while figures from the Post Office showed that Britons withdrew £590m in cash in March, the highest monthly figure since September.
该机构表示,预计仅在本周,人们就会在刚刚重新开放的酒店行业支出大约3.14亿英镑,而来自邮政部门的数据显示,英国人3月份取出了5.9亿英镑现金,这是自去年9月以来的最高月度数据。
Deloitte’s survey ofbossesat some of the UK’s biggest public companies found that the potential spending boom was helping to fuel recordlevelsof optimism among chief financial officers in charge of companies’pursestrings. Respondents said they now expected a “strong recovery in profits over the next 12 months, with profit expectations back to the previous high seen in mid-2014 at the top of the economic cycle”.
德勤对英国几家最大的上市公司老板的调查发现,潜在的支出热潮正推动首席财务官(负责公司财务)的乐观情绪达到创纪录水平。翻译划线句,长按文末小程序码打卡,答案下期公布~
Forecasts for hiring and investment at the firms, which account for about 22% of the value of London-listed companies, are at their highest levels in nearly six years, it said. The accounting company BDO backed the assessment, saying its jobs market tracker had reached a three-month high.
报告说,一些市值总和约占伦敦上市公司市值22%的公司,预期它们的招聘量和投资量将达到近六年来的最高水平。会计公司德豪会计师事务所对这一评估结果表示支持,称其就业市场跟踪数据已达到季度峰值。
本文节选自:The Guardian(卫报)
发布时间:2021.04.12
词汇积累
1.spur
英 /sp??/ 美 /sp??/
n.马刺;鞭策;山嘴;(公路或铁路的)支线;骨刺
v.用踢马刺驱马前进;激励;促进;紧贴主干剪短(副梢)
2.boss
英 /b?s/ 美 /b?s/
n.老板;首领;工头
vt.指挥,调遣;当…的领导
3.level
英 /?lev?l/ 美 /?lev?l/
n.水平;标准;水平面
adj.水平的;平坦的;同高的
vt.使同等;对准;弄平
4.purse
英 /p??s/ 美 /p??s/
n.(女士)手提袋;(国家、家庭、团体等的) 财力
vt.(嘴巴)皱起,使缩拢;撅嘴
词组搭配
1.spending spree 消费热潮
写作句总结
Greater optimism has been spurred by expectations that consumers will unleash a spending spree in the summer.
结构: … will unleash a … spree in the summer.
…将在夏季掀起一股狂欢
例句: An upward trend in the stock market will unleash a investment spree in the summer.
打卡作业
翻译文章中的划线句,并于留言小程序回复打卡,邀请3个好友新关注本公众号,或一个人打卡累计7天可免费加入22考研公共课百度云群哦!快邀请你的小伙伴一起来打卡吧!下期推送会公布参考翻译答案,大家一起来学习英语吧~
打卡格式:考研英语打卡+ 翻译内容
转发给身边的朋友,让更多的小伙伴一起读原汁原味的外刊吧!
点击领取1998-2020经济学人杂志PDF,附双语版+词汇
领取30年考研真题
扫上方二维码,然后回复“真题”
? END ?
排版/外刊君
图片/来源网络
中国高翻小组
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.
发表回复